icon play ayat

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ اِذْ قُضِيَ الْاَمْرُۘ وَهُمْ فِيْ غَفْلَةٍ وَّهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ

wa anżir-hum yaumal-ḥasrati iż quḍiyal-amr, wa hum fī gaflatiw wa hum lā yu`minun
Dan berilah mereka peringatan tentang hari penyesalan, (yaitu) ketika segala perkara telah diputus. Dan mereka dalam kelalaian dan mereka tidak (pula) beriman.
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.
icon play ayat

وَأَنذِرْهُمْ

وَاَنۡذِرۡهُمۡ

dan berilah mereka peringatan

And warn them

يَوْمَ

يَوۡمَ

hari

(of the) Day

ٱلْحَسْرَةِ

الۡحَسۡرَةِ

penyesalan

(of) the Regret

إِذْ

اِذۡ

ketika

when

قُضِىَ

قُضِىَ

diputuskan

has been decided

ٱلْأَمْرُ

الۡاَمۡرُ​​ۘ

perkara

the matter

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan/sedang mereka

And they

فِى

فِىۡ

dalam

(are) in

غَفْلَةٍۢ

غَفۡلَةٍ

kelalaian

heedlessness

وَهُمْ

وَّهُمۡ

dan mereka

and they

لَا

لَا

tidak

(do) not

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَ‏

mereka beriman

believe

٣٩

٣٩

(39)

(39)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 39

(Dan berilah mereka peringatan) takut-takutilah hai Muhammad, orang-orang kafir Mekah itu (tentang hari penyesalan) yaitu hari kiamat sewaktu orang yang berbuat jahat merasa menyesal sekali karena tidak mau berbuat kebaikan di dunia (yaitu ketika segala perkara telah diputus) bagi mereka di hari kiamat, yaitu mereka harus menerima azab (Dan mereka) di dunia (dalam kelalaian) tentang hari penyesalan itu (dan mereka tidak pula beriman) kepada adanya hari penyesalan itu.

laptop

Maryam

Maryam

''