وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَعْمٰلُهُمْ كَسَرَابٍۭ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ ٱلظَّمْـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍۢ بِقِيْعَةٍ يَّحْسَبُهُ الظَّمْاٰنُ مَاۤءًۗ حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَهٗ لَمْ يَجِدْهُ شَيْـًٔا وَّوَجَدَ اللّٰهَ عِنْدَهٗ فَوَفّٰىهُ حِسَابَهٗ ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ ۙ
wallażīna kafarū a'māluhum kasarābim biqī'atiy yaḥsabuhuẓ-ẓam`ānu mā`ā, ḥattā iżā jā`ahụ lam yajid-hu syai`aw wa wajadallāha 'indahụ fa waffāhu ḥisābah, wallāhu sarī'ul ḥisāb
Dan orang-orang kafir amal-amal mereka adalah laksana fatamorgana di tanah yang datar, yang disangka air oleh orang-orang yang dahaga, tetapi bila didatanginya air itu dia tidak mendapatinya sesuatu apapun. Dan didapatinya (ketetapan) Allah disisinya, lalu Allah memberikan kepadanya perhitungan amal-amal dengan cukup dan Allah adalah sangat cepat perhitungan-Nya.
But those who disbelieved - their deeds are like a mirage in a lowland which a thirsty one thinks is water until, when he comes to it, he finds it is nothing but finds Allah before Him, and He will pay him in full his due; and Allah is swift in account.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
But those who
كَفَرُوٓا۟
كَفَرُوۡۤا
kafir/ingkar
disbelieve
أَعْمَـٰلُهُمْ
اَعۡمَالُهُمۡ
amal-amal mereka
their deeds
كَسَرَابٍۭ
كَسَرَابٍۢ
seperti fatamorgana
(are) like a mirage
بِقِيعَةٍۢ
بِقِيۡعَةٍ
tanah datar/padang pasir
in a lowland
يَحْسَبُهُ
يَّحۡسَبُهُ
mengiranya
thinks it
ٱلظَّمْـَٔانُ
الظَّمۡاٰنُ
orang-orang yang dahaga
the thirsty one
مَآءً
مَآءً ؕ
air
(to be) water
حَتَّىٰٓ
حَتّٰۤى
sehingga
until
إِذَا
اِذَا
apabila
when
جَآءَهُۥ
جَآءَهٗ
ia mendatanginya
he comes to it
لَمْ
لَمۡ
ia tidak
not
يَجِدْهُ
يَجِدۡهُ
mendapatkannya
he finds it
شَيْـًۭٔا
شَيۡــًٔـا
sesuatu
(to be) anything
وَوَجَدَ
وَّ وَجَدَ
dan ia mendapatkan
but he finds
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
عِندَهُۥ
عِنۡدَهٗ
disisinya
before him
فَوَفَّىٰهُ
فَوَفّٰٮهُ
lalu Dia mencukupkan
He will pay him in full
حِسَابَهُۥ ۗ
حِسَابَهٗ ؕ
perhitungannya
his due
وَٱللَّهُ
وَاللّٰهُ
dan Allah
And Allah
سَرِيعُ
سَرِيۡعُ
sangat cepat
(is) swift
ٱلْحِسَابِ
الۡحِسَابِ ۙ
perhitungan
(in) the account
٣٩
٣٩
(39)
(39)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 39
(Dan orang-orang yang kafir amal-amal mereka adalah laksana fatamorgana di tanah yang datar) lafal Qii'ah adalah bentuk jamak dari lafal Qaa'un, yakni padang sahara yang datar. Yang dimaksud dengan lafal Saraabun adalah pemandangan yang tampak di kala matahari sedang terik-teriknya yang rupanya mirip seperti air yang mengalir, atau lazim disebut fatamorgana (ia disangka) diduga (oleh orang yang kehausan) yaitu orang yang dahaga (air, tetapi bila didatanginya air itu dia tidak mendapatinya sesuatu apa pun) apa yang disangkanya itu, demikian pula halnya orang kafir, ia menduga bahwa amal kebaikannya seperti sedekah, yang ia sangka bermanfaat bagi dirinya, tetapi bila ia mati kemudian ia menghadap kepada Rabbnya, maka ia tidak mendapati amal kebaikannya itu. Atau dengan kata lain amalnya itu tidak memberi manfaat kepada dirinya. (Dan ia mendapatkan Allah di sisinya) yakni di sisi amalnya (lalu Allah memberikan kepadanya perhitungan amal-amal dengan cukup) Allah memberikan balasan amal perbuatannya itu hanya di dunia (dan Allah adalah sangat cepat perhitungan-Nya) di dalam memberikan balasan-Nya.