icon play ayat

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ

a kuffārukum khairum min ulā`ikum am lakum barā`atun fiz-zubur
Apakah orang-orang kafirmu (hai kaum musyrikin) lebih baik dari mereka itu, atau apakah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam Kitab-kitab yang dahulu
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
icon play ayat

أَكُفَّارُكُمْ

اَكُفَّارُكُمۡ

apakah orang-orang kafir dari kamu

Are your disbelievers

خَيْرٌۭ

خَيۡرٌ

lebih baik

better

مِّنْ

مِّنۡ

dari

than

أُو۟لَـٰٓئِكُمْ

اُولٰٓٮِٕكُمۡ

mereka itu

those

أَمْ

اَمۡ

atau

or

لَكُم

لَكُمۡ

bagi kalian

for you

بَرَآءَةٌۭ

بَرَآءَةٌ

berlepas diri

(is) an exemption

فِى

فِى

pada

in

ٱلزُّبُرِ

الزُّبُرِ​ۚ‏ 

Kitab-Kitab terdahulu

the Scriptures

٤٣

٤٣

(43)

(43)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 43

(Apakah orang-orang kafir kalian) hai orang-orang Quraisy (lebih baik daripada mereka itu) yang telah disebutkan yaitu, mulai dari kaum Nabi Nuh hingga sampai kepada Firaun dan kaumnya yang tidak mendapatkan ampunan (atau apakah kalian telah mempunyai) hai orang-orang kafir Quraisy (jaminan kebebasan) dari azab (dalam kitab-kitab) yang terdahulu. Istifham yang terdapat pada dua tempat ini mengandung makna Nafi artinya, kenyataannya tidaklah demikian.

laptop

Al-Qamar

Al-Qamar

''