icon play ayat

خٰشِعَةً أَبْصٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سٰلِمُونَ

خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗوَقَدْ كَانُوْا يُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ وَهُمْ سَالِمُوْنَ

khāsyi'atan abṣāruhum tar-haquhum żillah, wa qad kānụ yud'auna ilas-sujụdi wa hum sālimụn
(dalam keadaan) pandangan mereka tunduk ke bawah, lagi mereka diliputi kehinaan. Dan sesungguhnya mereka dahulu (di dunia) diseru untuk bersujud, dan mereka dalam keadaan sejahtera.
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
icon play ayat

خَـٰشِعَةً

خَاشِعَةً

tertunduk

Humbled

أَبْصَـٰرُهُمْ

اَبۡصَارُهُمۡ

pandangan mereka

their eyes

تَرْهَقُهُمْ

تَرۡهَقُهُمۡ

menimpa mereka

will cover them

ذِلَّةٌۭ ۖ

ذِلَّةٌ

kehinaan

humiliation

وَقَدْ

وَقَدۡ

dan sesungguhnya

And indeed

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they were

يُدْعَوْنَ

يُدۡعَوۡنَ

mereka di seru/di panggil

called

إِلَى

اِلَى

kepada/untuk

to

ٱلسُّجُودِ

السُّجُوۡدِ

bersujud

prostrate

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan/sedang mereka

while they

سَـٰلِمُونَ

سٰلِمُوۡنَ‏

orang-orang sejahtera

(were) sound

٤٣

٤٣

(43)

(43)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 43

(Seraya tunduk ke bawah) lafal khaasyi`atan ini merupakan hal dari dhamir yang terkandung pada lafal yad`uuna, artinya, dalam keadaan terhina (pandangan mereka) maksudnya, mereka tidak dapat mengangkat pandangan matanya (lagi mereka diliputi) mereka diselimuti (kehinaan. Dan sesungguhnya mereka dahulu diseru) sewaktu di dunia (untuk bersujud sedang mereka dalam keadaan sejahtera) akan tetapi mereka tidak mau melakukannya, yakni tidak mau salat.

laptop

Al-Qalam

Al-Qalam

''