icon play ayat

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا۟ أَرْحَامَكُمْ

فَهَلْ عَسَيْتُمْ اِنْ تَوَلَّيْتُمْ اَنْ تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ وَتُقَطِّعُوْٓا اَرْحَامَكُمْ

fa hal 'asaitum in tawallaitum an tufsidụ fil-arḍi wa tuqaṭṭi'ū ar-ḥāmakum
Maka apakah kiranya jika kamu berkuasa kamu akan membuat kerusakan di muka bumi dan memutuskan hubungan kekeluargaan?
So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your [ties of] relationship?
icon play ayat

فَهَلْ

فَهَلۡ

maka apakah

Then would

عَسَيْتُمْ

عَسَيۡتُمۡ

sekiranya kamu

you perhaps

إِن

اِنۡ

jika

if

تَوَلَّيْتُمْ

تَوَلَّيۡتُمۡ

kamu berkuasa

you are given authority

أَن

اَنۡ

bahwa

that

تُفْسِدُوا۟

تُفۡسِدُوۡا

kalian membuat kerusakan

you cause corruption

فِى

فِى

di muka

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

وَتُقَطِّعُوٓا۟

وَتُقَطِّعُوۡۤا

dan kamu memutuskan

and cut off

أَرْحَامَكُمْ

اَرۡحَامَكُمۡ‏

hubungan keluargamu

your ties of kinship

٢٢

٢٢

(22)

(22)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 22

(Maka apakah sekiranya) dapat dibaca `Asaitum atau `Asiitum, di dalam ungkapan ini terkandung ungkapan Iltifat dari Ghaibah kepada Mukhathab; maksudnya barangkali kalian (jika kalian berpaling) memalingkan diri dari iman (kalian akan membuat kerusakan di muka bumi dan memutuskan hubungan kekeluargaan) maksudnya, kalian akan kembali kepada akhlak jahiliyah, yaitu gemar mengadakan kerusakan dan peperangan.

laptop

Muhammad

Muhammad

''