icon play ayat

أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ ٱللَّهُ أَضْغٰنَهُمْ

اَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ اَنْ لَّنْ يُّخْرِجَ اللّٰهُ اَضْغَانَهُمْ

am ḥasiballażīna fī qulụbihim maraḍun al lay yukhrijallāhu aḍgānahum
Atau apakah orang-orang yang ada penyakit dalam hatinya mengira bahwa Allah tidak akan menampakkan kedengkian mereka?
Or do those in whose hearts is disease think that Allah would never expose their [feelings of] hatred?
icon play ayat

أَمْ

اَمۡ

atau

Or do

حَسِبَ

حَسِبَ

mengira

think

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

فِى

فِىۡ

dalam

in

قُلُوبِهِم

قُلُوۡبِهِمۡ

hati mereka

their hearts

مَّرَضٌ

مَّرَضٌ

penyakit

(is) a disease

أَن

اَنۡ

bahwa

that

لَّن

لَّنۡ

tidak

never

يُخْرِجَ

يُّخۡرِجَ

mengeluarkan

will Allah bring forth

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

will Allah bring forth

أَضْغَـٰنَهُمْ

اَضۡغَانَهُمۡ‏

kedengkian mereka

their hatred

٢٩

٢٩

(29)

(29)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 29

(Atau apakah orang-orang yang ada penyakit dalam kalbunya mengira bahwa Allah tidak akan menampakkan kedengkian mereka) kepada Nabi saw. dan orang-orang mukmin?

laptop

Muhammad

Muhammad

''