icon play ayat

وَمَا يَنظُرُ هٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ

وَمَا يَنْظُرُ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً مَّا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ

wa mā yanẓuru hā`ulā`i illā ṣaiḥataw wāḥidatam mā lahā min fawāq
Tidaklah yang mereka tunggu melainkan hanya satu teriakan saja yang tidak ada baginya saat berselang.
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
icon play ayat

وَمَا

وَمَا

dan tidak

And not

يَنظُرُ

يَنۡظُرُ

menunggu

await

هَـٰٓؤُلَآءِ

هٰٓؤُلَاۤءِ

mereka itu

these

إِلَّا

اِلَّا

melainkan

but

صَيْحَةًۭ

صَيۡحَةً

suara keras/teriakan

a shout

وَٰحِدَةًۭ

وَّاحِدَةً

satu kali

one

مَّا

مَّا

tidak

not

لَهَا

لَهَا

bagi mereka

for it

مِن

مِنۡ

dari

any

فَوَاقٍۢ

فَوَاقٍ‏ 

ulangan/tangguh

delay

١٥

١٥

(15)

(15)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 15

(Tiadalah yang ditunggu-tunggu) yang dinantikan (oleh mereka) oleh orang-orang kafir Mekah. (melainkan hanya satu teriakan) yaitu tiupan sangkakala untuk kiamat yang saat itu mereka ditimpa oleh azab (yang tidak ada bagi mereka saat berselang) maksudnya, sesudah itu tidak akan ada saat hidup kembali seperti di dunia. Lafal Fawaaqin dapat pula dibaca Fuwaaqin.

laptop

Sad

Sad

''