icon play ayat

وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهٰرًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

وَاَلْقٰى فِى الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَاَنْهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَۙ

wa alqā fil-arḍi rawāsiya an tamīda bikum wa an-hāraw wa subulal la'allakum tahtadụn
Dan Dia menancapkan gunung-gunung di bumi supaya bumi itu tidak goncang bersama kamu, (dan Dia menciptakan) sungai-sungai dan jalan-jalan agar kamu mendapat petunjuk,
And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
icon play ayat

وَأَلْقَىٰ

وَاَلۡقٰى

dan Dia meletakkan/menancapkan

And He has cast

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

رَوَٰسِىَ

رَوَاسِىَ

gunung-gunung

firm mountains

أَن

اَنۡ

agar tidak

lest

تَمِيدَ

تَمِيۡدَ

bergoncang

it should shake

بِكُمْ

بِكُمۡ

dengan/untuk kalian

with you

وَأَنْهَـٰرًۭا

وَاَنۡهٰرًا

dan sungai-sungai

and rivers

وَسُبُلًۭا

وَّسُبُلًا

dan jalan-jalan

and roads

لَّعَلَّكُمْ

لَّعَلَّكُمۡ

agar kalian

so that you may

تَهْتَدُونَ

تَهۡتَدُوۡنَۙ‏

kalian mendapat petunjuk

be guided

١٥

١٥

(15)

(15)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 15

(Dan Dia menancapkan gunung-gunung di bumi dengan kokohnya) gunung-gunung yang tegak kokoh supaya (tidak) jangan (bumi itu goncang) bergerak (bersama kalian dan) Dia telah menciptakan padanya (sungai-sungai) seperti sungai Nil (dan jalan-jalan) jalan untuk dilalui (agar kalian mendapat petunjuk) untuk sampai kepada tujuan-tujuan kalian.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''