icon play ayat

هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُوا۟ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا۟ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ

هُوَ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ ذَلُوْلًا فَامْشُوْا فِيْ مَنَاكِبِهَا وَكُلُوْا مِنْ رِّزْقِهٖۗ وَاِلَيْهِ النُّشُوْرُ

huwallażī ja'ala lakumul-arḍa żalụlan famsyụ fī manākibihā wa kulụ mir rizqih, wa ilaihin-nusyụr
Dialah Yang menjadikan bumi itu mudah bagi kamu, maka berjalanlah di segala penjurunya dan makanlah sebahagian dari rezeki-Nya. Dan hanya kepada-Nya-lah kamu (kembali setelah) dibangkitkan.
It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.
icon play ayat

هُوَ

هُوَ

dan Dia

He

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(is) the One Who

جَعَلَ

جَعَلَ

menjadikan

made

لَكُمُ

لَـكُمُ

bagi kalian

for you

ٱلْأَرْضَ

الۡاَرۡضَ

bumi

the earth

ذَلُولًۭا

ذَلُوۡلًا

mudah dipergunakan

subservient

فَٱمْشُوا۟

فَامۡشُوۡا

maka berjalanlah kamu

so walk

فِى

فِىۡ

di/pada

in

مَنَاكِبِهَا

مَنَاكِبِهَا

segala penjuru

(the) paths thereof

وَكُلُوا۟

وَكُلُوۡا

dan makanlah

and eat

مِن

مِنۡ

dari

of

رِّزْقِهِۦ ۖ

رِّزۡقِهٖ​ؕ

sebagian rizki-Nya

His provision

وَإِلَيْهِ

وَاِلَيۡهِ

dan kepada-Nya

and to Him

ٱلنُّشُورُ

النُّشُوۡرُ‏

dibangkitkan kembali

(is) the Resurrection

١٥

١٥

(15)

(15)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 15

(Dialah yang menjadikan bumi itu mudah bagi kalian) mudah untuk dipakai berjalan di atas permukaannya (maka berjalanlah di segala penjurunya) pada semua arahnya (dan makanlah sebagian dari rezeki-Nya) yang sengaja diciptakan buat kalian. (Dan hanya kepada-Nyalah kalian dibangkitkan) dari kubur untuk mendapatkan pembalasan.

laptop

Al-Mulk

Al-Mulk

''