icon play ayat

يٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

۞ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اَنْتُمُ الْفُقَرَاۤءُ اِلَى اللّٰهِ ۚوَاللّٰهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ

yā ayyuhan-nāsu antumul-fuqarā`u ilallāh, wallāhu huwal-ganiyyul-ḥamīd
Hai manusia, kamulah yang berkehendak kepada Allah; dan Allah Dialah Yang Maha Kaya (tidak memerlukan sesuatu) lagi Maha Terpuji.
O mankind, you are those in need of Allah, while Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
icon play ayat

۞ يَـٰٓأَيُّهَا

۞ يٰۤاَيُّهَا

wahai

O

ٱلنَّاسُ

النَّاسُ

manusia

mankind

أَنتُمُ

اَنۡتُمُ

kamu

You

ٱلْفُقَرَآءُ

الۡفُقَرَآءُ

berkeperluan/berkehendak

(are) those in need

إِلَى

اِلَى

kepada

of

ٱللَّهِ ۖ

اللّٰهِۚ

Allah

Allah

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

while Allah

هُوَ

هُوَ

Dia

He

ٱلْغَنِىُّ

الۡغَنِىُّ

Maha Kaya

(is) Free of need

ٱلْحَمِيدُ

الۡحَمِيۡدُ‏

Maha Terpuji

the Praiseworthy

١٥

١٥

(15)

(15)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 15

(Hai manusia! Kalianlah yang berkehendak kepada Allah) dalam keadaan bagaimana pun (dan Allah, Dialah Yang Maha Kaya) tidak membutuhkan makhluk-Nya (lagi Maha Terpuji) atas perbuatan-Nya terhadap mereka.

laptop

Fatir

Fatir

''