icon play ayat

قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ

qul innī akhāfu in 'aṣaitu rabbī 'ażāba yaumin 'aẓīm
Katakanlah: "Sesungguhnya aku takut akan azab hari yang besar (hari kiamat), jika aku mendurhakai Tuhanku".
Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

إِنِّىٓ

اِنِّىۡۤ

sesungguhnya aku

Indeed, I

أَخَافُ

اَخَافُ

aku takut

[I] fear

إِنْ

اِنۡ

jika

if

عَصَيْتُ

عَصَيۡتُ

aku mendurhakai

I disobeyed

رَبِّى

رَبِّىۡ

Tuhanku

my Lord

عَذَابَ

عَذَابَ

azab

punishment

يَوْمٍ

يَوۡمٍ

hari

(of) a Day

عَظِيمٍۢ

عَظِيۡمٍ‏

yang besar

Mighty

١٥

١٥

(15)

(15)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 15

(Katakanlah, "Sesungguhnya aku takut jika aku mendurhakai Tuhanku) dengan menyembah selain-Nya (azab hari yang besar.") yaitu hari kiamat.

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''