icon play ayat

قُلْ أَذٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءً وَمَصِيرًا

قُلْ اَذٰلِكَ خَيْرٌ اَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَۗ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاۤءً وَّمَصِيْرًا

qul a żālika khairun am jannatul-khuldillatī wu'idal-muttaqụn, kānat lahum jazā`aw wa maṣīrā
Katakanlah: "Apa (azab) yang demikian itukah yang baik, atau surga yang kekal yang telah dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa?" Dia menjadi balasan dan tempat kembali bagi mereka?".
Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous? It will be for them a reward and destination.
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

أَذَٰلِكَ

اَذٰ لِكَ

apakah yang demikian itu

Is that

خَيْرٌ

خَيۡرٌ

lebih baik

better

أَمْ

اَمۡ

atau

or

جَنَّةُ

جَنَّةُ

surga

Garden

ٱلْخُلْدِ

الۡخُـلۡدِ

kekal

(of) Eternity

ٱلَّتِى

الَّتِىۡ

yang

which

وُعِدَ

وُعِدَ

dijanjikan

is promised

ٱلْمُتَّقُونَ ۚ

الۡمُتَّقُوۡنَ ​ؕ

orang-orang dan bertakwa

(to) the righteous

كَانَتْ

كَانَتۡ

adalah

It will be

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

جَزَآءًۭ

جَزَآءً

balasan

a reward

وَمَصِيرًۭا

وَّمَصِيۡرًا‏

dan tempat kembali

and destination

١٥

١٥

(15)

(15)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 15

(Katakanlah! "Apa yang demikian itukah) hal yang telah disebutkan itukah, yaitu ancaman dan gambaran tentang neraka (yang baik, atau surga yang kekal yang telah dijanjikan) (kepada orang-orang yang bertakwa?" Surga itu untuk mereka) menurut ilmu Allah (sebagai balasan) sebagai pahala (dan tempat kembali) tempat menetap yang abadi.

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''