ذٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلْبٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهِ الْبَاطِلُۙ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيْرُ ࣖ
żālika bi`annallāha huwal-ḥaqqu wa anna mā yad'ụna min dụnihil-bāṭilu wa annallāha huwal-'aliyyul-kabīr
Demikianlah, karena sesungguhnya Allah, Dialah yang hak dan sesungguhnya apa saja yang mereka seru selain dari Allah itulah yang batil; dan sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar.
That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand.
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian itu
That
بِأَنَّ
بِاَنَّ
bahwa sesungguhnya
(is) because
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
هُوَ
هُوَ
Dia
He
ٱلْحَقُّ
الۡحَقُّ
hak
(is) the Truth
وَأَنَّ
وَاَنَّ
dan bahwasanya
and that
مَا
مَا
apa yang
what
يَدْعُونَ
يَدۡعُوۡنَ
mereka seru
they call
مِن
مِنۡ
dari
besides Him
دُونِهِ
دُوۡنِهِ
selain Dia
besides Him
ٱلْبَـٰطِلُ
الۡبَاطِلُ ۙ
batil
(is) [the] falsehood
وَأَنَّ
وَاَنَّ
dan sesungguhnya
and that
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
هُوَ
هُوَ
Dia
He
ٱلْعَلِىُّ
الۡعَلِىُّ
Maha Tinggi
(is) the Most High
ٱلْكَبِيرُ
الۡكَبِيۡرُ
Maha Besar
the Most Great
٣٠
٣٠
(30)
(30)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 30
(Demikianlah) hal yang telah disebutkan itu (karena sesungguhnya Allah Dialah yang hak) yang tetap. (Dan sesungguhnya apa saja yang mereka seru) yang mereka sembah; lafal ayat ini dapat dibaca ya'buduuna dan ta'buduuna (selain dari Allah, itulah yang batil) yang lenyap (dan sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Tinggi) atas semua makhluk-Nya dengan keperkasaan-Nya yang mengalahkan mereka semua (lagi Maha Besar) yakni Maha Agung.