icon play ayat

مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وٰحِدَةٍ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ

مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَّاحِدَةٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ

mā khalqukum wa lā ba'ṡukum illā kanafsiw wāḥidah, innallāha samī'um baṣīr
Tidaklah Allah menciptakan dan membangkitkan kamu (dari dalam kubur) itu melainkan hanyalah seperti (menciptakan dan membangkitkan) satu jiwa saja. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul. Indeed, Allah is Hearing and Seeing.
icon play ayat

مَّا

مَا

tidak

Not

خَلْقُكُمْ

خَلۡقُكُمۡ

menciptakan kalian

(is) your creation

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

بَعْثُكُمْ

بَعۡثُكُمۡ

kebangkitanmu

your resurrection

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

but

كَنَفْسٍۢ

كَنَفۡسٍ

seperti jiwa

as a soul

وَٰحِدَةٍ ۗ

وَّاحِدَةٍ​ ؕ

satu

single

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

سَمِيعٌۢ

سَمِيۡعٌۢ

Maha Mendengar

(is) All-Hearer

بَصِيرٌ

بَصِيۡرٌ‏

Maha Melihat

All-Seer

٢٨

٢٨

(28)

(28)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 28

(Tidaklah Allah menciptakan dan membangkitkan kalian dari dalam kubur itu melainkan hanya seperti menciptakan dan membangkitkan satu jiwa saja) artinya sebagaimana menciptakan dan membangkitkan satu jiwa, karena kesemuanya itu akan ada hanya dengan kalimat kun fayakuun. (Sesungguhnya Allah Maha Mendengar) mendengar semua apa yang dapat didengar (lagi Maha Melihat) mengetahui semua apa yang dapat dilihat, dan tiada sesuatu pun yang menyibukkan-Nya dari yang lain.

laptop

Luqman

Luqman

''