icon play ayat

وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمٰنَهُۥٓ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّىَ ٱللَّهُ وَقَدْ جَآءَكُم بِٱلْبَيِّنٰتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كٰذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُۥ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ ٱلَّذِى يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ

وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌۖ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ اِيْمَانَهٗٓ اَتَقْتُلُوْنَ رَجُلًا اَنْ يَّقُوْلَ رَبِّيَ اللّٰهُ وَقَدْ جَاۤءَكُمْ بِالْبَيِّنٰتِ مِنْ رَّبِّكُمْ ۗوَاِنْ يَّكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهٗ ۚوَاِنْ يَّكُ صَادِقًا يُّصِبْكُمْ بَعْضُ الَّذِيْ يَعِدُكُمْ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِيْ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ

wa qāla rajulum mu`minum min āli fir'auna yaktumu īmānahū a taqtulụna rajulan ay yaqụla rabbiyallāhu wa qad jā`akum bil-bayyināti mir rabbikum, wa iy yaku kāżiban fa 'alaihi każibuh, wa iy yaku ṣādiqay yuṣibkum ba'ḍullażī ya'idukum, innallāha lā yahdī man huwa musrifung każżāb
Dan seorang laki-laki yang beriman di antara pengikut-pengikut Fir'aun yang menyembunyikan imannya berkata: "Apakah kamu akan membunuh seorang laki-laki karena dia menyatakan: "Tuhanku ialah Allah padahal dia telah datang kepadamu dengan membawa keterangan-keterangan dari Tuhanmu. Dan jika ia seorang pendusta maka dialah yang menanggung (dosa) dustanya itu; dan jika ia seorang yang benar niscaya sebagian (bencana) yang diancamkannya kepadamu akan menimpamu". Sesungguhnya Allah tidak menunjuki orang-orang yang melampaui batas lagi pendusta.
And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do you kill a man [merely] because he says, 'My Lord is Allah' while he has brought you clear proofs from your Lord? And if he should be lying, then upon him is [the consequence of] his lie; but if he should be truthful, there will strike you some of what he promises you. Indeed, Allah does not guide one who is a transgressor and a liar.
icon play ayat

وَقَالَ

وَقَالَ

dan berkata

And said

رَجُلٌۭ

رَجُلٌ

seorang laki-laki

a man

مُّؤْمِنٌۭ

مُّؤۡمِنٌ ​ۖ

beriman

believing

مِّنْ

مِّنۡ

dari

from

ءَالِ

اٰلِ

keluarga/pengikut

(the) family

فِرْعَوْنَ

فِرۡعَوۡنَ

Fir'aun

(of) Firaun

يَكْتُمُ

يَكۡتُمُ

ia menyembunyikan

who conceal(ed)

إِيمَـٰنَهُۥٓ

اِيۡمَانَهٗۤ

imannya

his faith

أَتَقْتُلُونَ

اَتَقۡتُلُوۡنَ

apakah kamu akan membunuhnya

Will you kill

رَجُلًا

رَجُلًا

seorang laki-laki

a man

أَن

اَنۡ

bahwa

because

يَقُولَ

يَّقُوۡلَ

dia mengatakan

he says

رَبِّىَ

رَبِّىَ

Tuhanku

My Lord

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

(is) Allah

وَقَدْ

وَقَدۡ

dan sesungguhnya

and indeed

جَآءَكُم

جَآءَكُمۡ

dia datang kepadamu

he has brought you

بِٱلْبَيِّنَـٰتِ

بِالۡبَيِّنٰتِ

dengan keterangan yang nyata

clear proofs

مِن

مِنۡ

dari

from

رَّبِّكُمْ ۖ

رَّبِّكُمۡ ؕ

Tuhan kalian

your Lord

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika dia

And if

يَكُ

يَّكُ

adalah ia

he is

كَـٰذِبًۭا

كَاذِبًا

seorang pendusta

a liar

فَعَلَيْهِ

فَعَلَيۡهِ

maka atasnya

then upon him

كَذِبُهُۥ ۖ

كَذِبُهٗ ؕ

dustanya

(is) his lie

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika dia

and if

يَكُ

يَّكُ

adalah ia

he is

صَادِقًۭا

صَادِقًا

benar

truthful

يُصِبْكُم

يُّصِبۡكُمۡ

akan menimpamu

(there) will strike you

بَعْضُ

بَعۡضُ

sebagian

some (of)

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(that) which

يَعِدُكُمْ ۖ

يَعِدُكُمۡ ۚ

diancamkan kepadamu

he threatens you

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَا

لَا

tidak

(does) not

يَهْدِى

يَهۡدِىۡ

memberi petunjuk

guide

مَنْ

مَنۡ

orang

(one) who

هُوَ

هُوَ

ia

[he]

مُسْرِفٌۭ

مُسۡرِفٌ

seorang yang melampaui batas

(is) a transgressor

كَذَّابٌۭ

كَذَّابٌ‏ 

pendusta

a liar

٢٨

٢٨

(28)

(28)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 28

(Dan berkatalah seorang laki-laki yang beriman di antara keluarga Firaun) menurut suatu pendapat disebutkan, bahwa ia adalah anak paman Firaun atau saudara sepupunya (yang menyembunyikan imannya, "Apakah kalian akan membunuh seorang laki-laki karena) sebab (dia menyatakan, 'Rabbku ialah Allah' padahal dia telah datang kepada kalian dengan membawa keterangan-keterangan) yakni mukjizat-mukjizat yang jelas (dari Rabb kalian. Dan jika ia seorang pendusta maka dialah yang menanggung dosa-dustanya itu) yakni dia sendirilah yang menanggung akibat dari kedustaannya (dan jika ia seorang yang benar niscaya sebagian bencana yang diancamkannya kepada kalian akan menimpa kalian") yakni sebagian azab yang diancamkannya kepada kalian akan segera menimpa diri kalian. (Sesungguhnya Allah tidak menunjuki orang-orang yang melampaui batas) yakni orang yang musyrik (lagi pendusta) yang banyak dustanya.

laptop

Al-Mu’min

Al-Mu’min

''