icon play ayat

وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أَمْوٰلُكُمْ وَأَوْلٰدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ

وَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۙوَّاَنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ ࣖ

wa'lamū annamā amwālukum wa aulādukum fitnatuw wa annallāha 'indahū ajrun 'aẓīm
Dan ketahuilah, bahwa hartamu dan anak-anakmu itu hanyalah sebagai cobaan dan sesungguhnya di sisi Allah-lah pahala yang besar.
And know that your properties and your children are but a trial and that Allah has with Him a great reward.
icon play ayat

وَٱعْلَمُوٓا۟

وَاعۡلَمُوۡۤا

dan ketahuilah

And know

أَنَّمَآ

اَنَّمَاۤ

bahwasanya hanyalah

that

أَمْوَٰلُكُمْ

اَمۡوَالُكُمۡ

hartamu

your wealth

وَأَوْلَـٰدُكُمْ

وَاَوۡلَادُكُمۡ

dan anak-anakmu

and your children

فِتْنَةٌۭ

فِتۡنَةٌ  ۙ

fitnah/cobaan

(are) a trial

وَأَنَّ

وَّاَنَّ

dan sesungguhnya

And that

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

عِندَهُۥٓ

عِنۡدَهٗۤ

di sisiNya

with Him

أَجْرٌ

اَجۡرٌ

pahala

(is) a reward

عَظِيمٌۭ

عَظِيۡمٌ‏

yang besar

great

٢٨

٢٨

(28)

(28)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 28

(Dan ketahuilah bahwa harta kalian dan anak-anak kalian itu hanyalah sebagai cobaan) buat kalian yang menghambat kalian daripada perkara-perkara akhirat (dan sesungguhnya di sisi Allahlah pahala yang besar) maka janganlah sekali-kali kalian melewatkan pahala yang besar sehingga kalian mau berbuat khianat demi untuk mereka. Ayat berikut diturunkan berkenaan dengan tobatnya Abu Lubabah.

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''