icon play ayat

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ ٱلَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ فَصَّلْنٰهُ تَفْصِيلًا

وَجَعَلْنَا الَّيْلَ وَالنَّهَارَ اٰيَتَيْنِ فَمَحَوْنَآ اٰيَةَ الَّيْلِ وَجَعَلْنَآ اٰيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَۗ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنٰهُ تَفْصِيْلًا

wa ja'alnal-laila wan-nahāra āyataini fa maḥaunā āyatal-laili wa ja'alnā āyatan-nahāri mubṣiratal litabtagụ faḍlam mir rabbikum wa lita'lamụ 'adadas-sinīna wal-ḥisāb, wa kulla syai`in faṣṣalnāhu tafṣīlā
Dan Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda, lalu Kami hapuskan tanda malam dan Kami jadikan tanda siang itu terang, agar kamu mencari kurnia dari Tuhanmu, dan supaya kamu mengetahui bilangan tahun-tahun dan perhitungan. Dan segala sesuatu telah Kami terangkan dengan jelas.
And We have made the night and day two signs, and We erased the sign of the night and made the sign of the day visible that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the account [of time]. And everything We have set out in detail.
icon play ayat

وَجَعَلْنَا

وَجَعَلۡنَا

dan Kami jadikan

And We have made

ٱلَّيْلَ

الَّيۡلَ

malam

the night

وَٱلنَّهَارَ

وَالنَّهَارَ

dan siang

and the day

ءَايَتَيْنِ ۖ

اٰيَتَيۡنِ​

dua tanda

(as) two signs

فَمَحَوْنَآ

فَمَحَوۡنَاۤ

maka/lalu Kami hapuskan

Then We erased

ءَايَةَ

اٰيَةَ

tanda

(the) sign

ٱلَّيْلِ

الَّيۡلِ

malam

(of) the night

وَجَعَلْنَآ

وَجَعَلۡنَاۤ

dan kami jadikan

and We made

ءَايَةَ

اٰيَةَ

tanda

(the) sign

ٱلنَّهَارِ

النَّهَارِ

siang

(of) the day

مُبْصِرَةًۭ

مُبۡصِرَةً

terang

visible

لِّتَبْتَغُوا۟

لِّتَبۡتَغُوۡا

agar kamu mencari

that you may seek

فَضْلًۭا

فَضۡلًا

karunia

bounty

مِّن

مِّنۡ

dari

from

رَّبِّكُمْ

رَّبِّكُمۡ

Tuhan kalian

your Lord

وَلِتَعْلَمُوا۟

وَلِتَعۡلَمُوۡا

dan supaya kamu mengetahui

and that you may know

عَدَدَ

عَدَدَ

bilangan

(the) number

ٱلسِّنِينَ

السِّنِيۡنَ

tahun-tahun

(of) the years

وَٱلْحِسَابَ ۚ

وَالۡحِسَابَ​ؕ

dan perhitungan

and the account

وَكُلَّ

وَكُلَّ

dan tiap-tiap/segala

And every

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

فَصَّلْنَـٰهُ

فَصَّلۡنٰهُ

Kami jelaskannya

We have explained it

تَفْصِيلًۭا

تَفۡصِيۡلًا‏ 

cukup jelas

(in) detail

١٢

١٢

(12)

(12)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 12

(Dan Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda) yang kedua-duanya menunjukkan kekuasaan Kami (lalu Kami hapuskan tanda malam) Kami tutup cahayanya dengan kegelapan malam hari supaya kalian tenang berada di dalamnya; idhafat di sini menunjukkan makna bayan (dan Kami jadikan tanda siang itu terang) seseorang dapat melihat berkat adanya cahaya (agar kalian mencari) pada siang hari (karunia dari Rabb kalian) dengan berusaha (dan supaya kalian mengetahui) melalui malam dan siang hari itu (bilangan tahun-tahun dan perhitungan) waktu-waktu. (Dan segala sesuatu) yang diperlukan (telah Kami terangkan dengan jelas) artinya Kami telah menjelaskannya secara rinci.

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''