icon play ayat

قُلْ يَوْمَ ٱلْفَتْحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِيمٰنُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِيْمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ

qul yaumal-fat-ḥi lā yanfa'ullażīna kafarū īmānuhum wa lā hum yunẓarụn
Katakanlah: "Pada hari kemenangan itu tidak berguna bagi orang-orang kafir, iman mereka dan tidak pula mereka diberi tangguh".
Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved will not benefit them, nor will they be reprieved."
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(On the) Day

ٱلْفَتْحِ

الۡفَتۡحِ

kemenangan

(of) the Decision

لَا

لَا

tidak

not

يَنفَعُ

يَنۡفَعُ

berguna

will benefit

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوٓا۟

كَفَرُوۡۤا

kafir/ingkar

disbelieve

إِيمَـٰنُهُمْ

اِيۡمَانُهُمۡ

iman mereka

their belief

وَلَا

وَلَا

dan tidaklah

and not

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

يُنظَرُونَ

يُنۡظَرُوۡنَ‏

mereka diberi tangguh

will be granted respite

٢٩

٢٩

(29)

(29)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 29

(Katakanlah, "Pada hari kemenangan itu) yaitu pada hari turunnya azab atas mereka (tidak berguna bagi orang-orang kafir iman mereka dan tidak pula mereka diberi tangguh") ditangguhkan supaya mereka dapat bertobat atau meminta maaf.

laptop

As-Sajdah

As-Sajdah

''