icon play ayat

يَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا

يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ لَا بُشْرٰى يَوْمَىِٕذٍ لِّلْمُجْرِمِيْنَ وَيَقُوْلُوْنَ حِجْرًا مَّحْجُوْرًا

yauma yaraunal-malā`ikata lā busyrā yauma`iżil lil-mujrimīna wa yaqụlụna ḥijram maḥjụrā
Pada hari mereka melihat malaikat dihari itu tidak ada kabar gembira bagi orang-orang yang berdosa mereka berkata: "Hijraan mahjuuraa.
The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say, "Prevented and inaccessible."
icon play ayat

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(The) Day

يَرَوْنَ

يَرَوۡنَ

mereka melihat

they see

ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ

الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ

malaikat

the Angels

لَا

لَا

tidak ada

no

بُشْرَىٰ

بُشۡرٰى

kabar gembira

glad tidings

يَوْمَئِذٍۢ

يَوۡمَٮِٕذٍ

pada hari itu

(will be) that Day

لِّلْمُجْرِمِينَ

لِّـلۡمُجۡرِمِيۡنَ

bagi orang-orang yang berdosa

for the criminals

وَيَقُولُونَ

وَ يَقُوۡلُوۡنَ

dan mereka berkata

and they will say

حِجْرًۭا

حِجۡرًا

larangan/halangan

A partition

مَّحْجُورًۭا

مَّحۡجُوۡرًا‏

terhalang

forbidden

٢٢

٢٢

(22)

(22)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 22

(Pada hari mereka melihat Malaikat) di antara makhluk-makhluk Allah yang lainnya, yaitu pada hari kiamat. Lafal Yauma dinashabkan oleh lafal Udzkur, yang keberadaannya diperkirakan sebelumnya; maksudnya, ingatlah pada hari mereka melihat Malaikat (di hari itu tidak ada kabar gembira bagi orang-orang yang berdosa) yakni orang-orang kafir, berbeda keadaannya dengan orang-orang Mukmin, bagi mereka kabar gembira yaitu mendapatkan surga (dan mereka berkata: 'Hijran mahjuuran'") sebagaimana kebiasaan mereka di dunia apabila mereka tertimpa kesengsaraan, artinya: lindungilah kami di tempat perlindungan. Mereka pada hari itu meminta perlindungan kepada Malaikat. Kemudian Allah berfirman,

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''