icon play ayat

لَوْ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْحٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

لَوْ كَانَ فِيْهِمَآ اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُوْنَ

lau kāna fīhimā ālihatun illallāhu lafasadatā, fa sub-ḥānallāhi rabbil-'arsyi 'ammā yaṣifụn
Sekiranya ada di langit dan di bumi tuhan-tuhan selain Allah, tentulah keduanya itu telah rusak binasa. Maka Maha Suci Allah yang mempunyai 'Arsy daripada apa yang mereka sifatkan.
Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have been ruined. So exalted is Allah, Lord of the Throne, above what they describe.
icon play ayat

لَوْ

لَوۡ

sekiranya

If

كَانَ

كَانَ

ada

(there) were

فِيهِمَآ

فِيۡهِمَاۤ

diantara keduanya

in both of them

ءَالِهَةٌ

اٰلِهَةٌ

tuhan-tuhan

gods

إِلَّا

اِلَّا

selain

besides

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

لَفَسَدَتَا ۚ

لَـفَسَدَتَا​ۚ

tentu keduanya rusak binasa

surely they (would) have been ruined

فَسُبْحَـٰنَ

فَسُبۡحٰنَ

maka Maha Suci

So glorified

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(is) Allah

رَبِّ

رَبِّ

Tuhan/memelihara/mempunyai

Lord

ٱلْعَرْشِ

الۡعَرۡشِ

'Arsyi

(of) the Throne

عَمَّا

عَمَّا

dari apa

(above) what

يَصِفُونَ

يَصِفُوۡنَ‏

mereka sifatkan

they attribute

٢٢

٢٢

(22)

(22)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 22

(Sekiranya ada pada keduanya) di langit dan di bumi (tuhan-tuhan selain Allah tentulah keduanya itu telah rusak binasa) maksudnya akan menyimpang daripada tatanan biasanya sebagaimana yang kita saksikan sekarang, hal itu disebabkan adanya persaingan di antara dua kekuasaan yang satu sama lain tiada bersesuaian, yang satu mempunyai ketentuan sendiri dan yang lainnya demikian pula. (Maka Maha Suci) yakni sucilah (Allah Rabb) Pencipta (Arasy) yakni singgasana atau Al Kursi (daripada apa yang mereka sifatkan) dari apa yang disifatkan oleh orang-orang kafir terhadap Allah swt. seperti mempunyai sekutu dan lain sebagainya.

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''