icon play ayat

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيْنٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهٗٓ اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًا ۗوَكَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

wa lammā balaga asyuddahū ātaināhu ḥukmaw wa 'ilmā, wa każālika najzil-muḥsinīn
Dan tatkala dia cukup dewasa Kami berikan kepadanya hikmah dan ilmu. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good.
icon play ayat

وَلَمَّا

وَلَمَّا

dan setelah

And when

بَلَغَ

بَلَغَ

dia sampai

he reached

أَشُدَّهُۥٓ

اَشُدَّهٗۤ

dewasanya

his maturity

ءَاتَيْنَـٰهُ

اٰتَيۡنٰهُ

Kami berikan kepadanya

We gave him

حُكْمًۭا

حُكۡمًا

hikmah

wisdom

وَعِلْمًۭا ۚ

وَّعِلۡمًا​ ؕ

dan ilmu

and knowledge

وَكَذَٰلِكَ

وَكَذٰلِكَ

dan demikianlah

And thus

نَجْزِى

نَجۡزِى

Kami memberi balasan

We reward

ٱلْمُحْسِنِينَ

الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏

orang-orang yang berbuat baik

the good-doers

٢٢

٢٢

(22)

(22)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 22

(Dan tatkala dia cukup dewasa) yaitu mencapai umur tiga puluh tahun atau tiga puluh tiga tahun (Kami berikan kepadanya hikmah) kebijaksanaan (dan ilmu) pengetahuan agama sebelum ia diangkat menjadi nabi. (Demikianlah) sebagaimana Kami berikan imbalan kepadanya (Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik) terhadap diri mereka sendiri.

laptop

Yusuf

Yusuf

''