icon play ayat

أَلَّا تَعْلُوا۟ عَلَىَّ وَأْتُونِى مُسْلِمِينَ

اَلَّا تَعْلُوْا عَلَيَّ وَأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ ࣖ

allā ta'lụ 'alayya wa`tụnī muslimīn
Bahwa janganlah kamu sekalian berlaku sombong terhadapku dan datanglah kepadaku sebagai orang-orang yang berserah diri".
Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].' "
icon play ayat

أَلَّا

اَلَّا

janganlah

That not

تَعْلُوا۟

تَعۡلُوۡا

kamu berlaku sombong

exalt yourselves

عَلَىَّ

عَلَىَّ

atasku

against me

وَأْتُونِى

وَاۡتُوۡنِىۡ

dan datanglah kepadaku

but come to me

مُسْلِمِينَ

مُسۡلِمِيۡنَ‏

orang-orang yang berserah diri

(in) submission

٣١

٣١

(31)

(31)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 31

(Janganlah kamu sekalian berlaku sombong terhadapku dan datanglah kepadaku, sebagai orang-orang yang berserah diri')".

laptop

An-Naml

An-Naml

''