icon play ayat

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ غَيْرَ بَعِيْدٍ

wa uzlifatil-jannatu lil-muttaqīna gaira ba'īd
Dan didekatkanlah surga itu kepada orang-orang yang bertakwa pada tempat yang tiada jauh (dari mereka).
And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
icon play ayat

وَأُزْلِفَتِ

وَاُزۡلِفَتِ

dan didekatkan

And will be brought near

ٱلْجَنَّةُ

الۡجَـنَّةُ

surga

the Paradise

لِلْمُتَّقِينَ

لِلۡمُتَّقِيۡنَ

bagi orang-orang yang bertakwa

to the righteous

غَيْرَ

غَيۡرَ

tidak

not

بَعِيدٍ

بَعِيۡدٍ‏

jauh

far

٣١

٣١

(31)

(31)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 31

(Dan didekatkanlah surga itu) atau dijadikan dekat (kepada orang-orang yang bertakwa) surga itu didekatkan pada suatu tempat (yang tidak jauh) dari orang-orang yang bertakwa, sehingga mereka dapat melihatnya dengan jelas, kemudian dikatakan kepada mereka:

laptop

Qaf

Qaf

''