يٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا۟ دَاعِىَ ٱللَّهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
يٰقَوْمَنَآ اَجِيْبُوْا دَاعِيَ اللّٰهِ وَاٰمِنُوْا بِهٖ يَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ
yā qaumanā ajībụ dā'iyallāhi wa āminụ bihī yagfir lakum min żunụbikum wa yujirkum min 'ażābin alīm
Hai kaum kami, terimalah (seruan) orang yang menyeru kepada Allah dan berimanlah kepada-Nya, niscaya Allah akan mengampuni dosa-dosa kamu dan melepaskan kamu dari azab yang pedih.
O our people, respond to the Messenger of Allah and believe in him; Allah will forgive for you your sins and protect you from a painful punishment.
يَـٰقَوْمَنَآ
يٰقَوۡمَنَاۤ
hai kaum kami
O our people
أَجِيبُوا۟
اَجِيۡبُوۡا
penuhilah
Respond
دَاعِىَ
دَاعِىَ
orang yang menyeru
(to the) caller
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
وَءَامِنُوا۟
وَاٰمِنُوۡا
dan berimanlah
and believe
بِهِۦ
بِهٖ
kepada-Nya
in him
يَغْفِرْ
يَغۡفِرۡ
Dia akan mengampuni
He will forgive
لَكُم
لَـكُمۡ
bagi kalian
for you
مِّن
مِّنۡ
dari
of
ذُنُوبِكُمْ
ذُنُوۡبِكُمۡ
dosa-dosa kamu
your sins
وَيُجِرْكُم
وَيُجِرۡكُمۡ
dan Dia akan melepaskan kamu
and will protect you
مِّنْ
مِّنۡ
dari
from
عَذَابٍ
عَذَابٍ
azab
a punishment
أَلِيمٍۢ
اَ لِيۡمٍ
pedih
painful
٣١
٣١
(31)
(31)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 31
(Hai kaum kami! Terimalah seruan orang yang menyeru kepada Allah) yakni seruan iman yang dilakukan oleh Nabi Muhammad saw. (dan berimanlah kepada-Nya, niscaya Dia akan mengampuni) Allah pasti akan mengampuni (dosa-dosa kalian) sebagian dari dosa-dosa kalian, diartikan demikian karena di antara dosa-dosa itu terdapat jenis dosa yang tidak dapat diampuni melainkan setelah mendapat kerelaan dari orang yang dianiaya oleh orang yang bersangkutan (dan melindungi kalian dari azab yang pedih) atau azab yang menyakitkan.