icon play ayat

وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

وَّمَغَانِمَ كَثِيْرَةً يَّأْخُذُوْنَهَا ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا

wa magānima kaṡīratay ya`khużụnahā, wa kānallāhu 'azīzan ḥakīmā
Serta harta rampasan yang banyak yang dapat mereka ambil. Dan adalah Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
icon play ayat

وَمَغَانِمَ

وَّمَغَانِمَ

dan rampasan perang

And spoils of war

كَثِيرَةًۭ

كَثِيۡرَةً

banyak

much

يَأْخُذُونَهَا ۗ

يَّاۡخُذُوۡنَهَا ​ؕ

mereka mengambilnya

that they will take

وَكَانَ

وَكَانَ

dan adalah

and is

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

عَزِيزًا

عَزِيۡزًا

Maha Perkasa

All-Mighty

حَكِيمًۭا

حَكِيۡمًا‏ 

Maha Bijaksana

All-Wise

١٩

١٩

(19)

(19)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 19

(Serta harta rampasan yang banyak yang dapat mereka ambil) dari tanah Khaibar. (Dan adalah Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana) Dia terus-menerus bersifat demikian.

laptop

Al-Fath

Al-Fath

''