icon play ayat

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ

innā arsalnā 'alaihim rīḥan ṣarṣaran fī yaumi naḥsim mustamirr
Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada mereka angin yang sangat kencang pada hari nahas yang terus menerus,
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
icon play ayat

إِنَّآ

اِنَّاۤ

sesungguhnya Kami

Indeed, We

أَرْسَلْنَا

اَرۡسَلۡنَا

Kami telah mengirimkan

[We] sent

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

upon them

رِيحًۭا

رِيۡحًا

angin

a wind

صَرْصَرًۭا

صَرۡصَرًا

sangat kencang

furious

فِى

فِىۡ

pada

on

يَوْمِ

يَوۡمِ

hari

a day

نَحْسٍۢ

نَحۡسٍ

na'as/sial

(of) misfortune

مُّسْتَمِرٍّۢ

مُّسۡتَمِرٍّۙ‏ 

tetap/terus menerus

continuous

١٩

١٩

(19)

(19)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 19

(Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada mereka angin yang sangat kencang) sangat keras suaranya dan kuat sekali (pada hari nahas) atau pada hari yang sial (yang terus-menerus) yakin kesialannya terus-menerus. Atau sangat kuat sialnya, hal itu terjadi pada hari Rabu di penghujung bulan.

laptop

Al-Qamar

Al-Qamar

''