icon play ayat

وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا۟ ٱلْمَلٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّۦنَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُم بِٱلْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

وَلَا يَأْمُرَكُمْ اَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلٰۤىِٕكَةَ وَالنَّبِيّٖنَ اَرْبَابًا ۗ اَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ اِذْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ ࣖ

wa lā ya`murakum an tattakhiżul-malā`ikata wan-nabiyyīna arbābā, a ya`murukum bil-kufri ba'da iż antum muslimụn
dan (tidak wajar pula baginya) menyuruhmu menjadikan malaikat dan para nabi sebagai tuhan. Apakah (patut) dia menyuruhmu berbuat kekafiran di waktu kamu sudah (menganut agama) Islam?".
Nor could he order you to take the angels and prophets as lords. Would he order you to disbelief after you had been Muslims?
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan tidak

And not

يَأْمُرَكُمْ

يَاۡمُرَكُمۡ

ia menyuruhmu

he will order you

أَن

اَنۡ

bahwa

that

تَتَّخِذُوا۟

تَتَّخِذُوا

kamu menjadikan

you take

ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ

الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ

Malaikat

the Angels

وَٱلنَّبِيِّـۧنَ

وَالنَّبِيّٖنَ

dan para Nabi

and the Prophets

أَرْبَابًا ۗ

اَرۡبَابًا​ ؕ

(sebagai) Tuhan

(as) lords

أَيَأْمُرُكُم

اَيَاۡمُرُكُمۡ

apakah ia menyuruh kamu

Would he order you

بِٱلْكُفْرِ

بِالۡكُفۡرِ

dengan (berbuat) kekafiran

to [the] disbelief

بَعْدَ

بَعۡدَ

sesudah

after

إِذْ

اِذۡ

ketika

[when]

أَنتُم

اَنۡـتُمۡ

kamu

you (have become)

مُّسْلِمُونَ

مُّسۡلِمُوۡنَ‏

(beragama) Islam

Muslims

٨٠

٨٠

(80)

(80)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 80

(Dan tidak pantas ia menyuruhmu) dengan baris di depan sebagai isti`naf sedangkan fa`ilnya ialah Allah. Tetapi ada pula yang membaca dengan baris di atas karena diathafkan kepada yaquula yang fa`ilnya ialah manusia (menjadikan malaikat dan nabi-nabi itu sebagai Tuhan) sebagaimana halnya orang-orang Shabiin mengambil malaikat, orang-orang Yahudi Uzeir dan orang-orang Nasrani Isa menjadi Tuhan mereka. (Patutkah ia menyuruhmu berbuat kekafiran setelah tadinya kamu menganut Islam?) hal ini tidaklah pantas baginya.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''