icon play ayat

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ

wa laqad jā`a āla fir'aunan-nużur
Dan sesungguhnya telah datang kepada kaum Fir'aun ancaman-ancaman.
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

And certainly

جَآءَ

جَآءَ

datang

came

ءَالَ

اٰلَ

keluarga/kaum

(to the) people

فِرْعَوْنَ

فِرۡعَوۡنَ

Fir'aun

(of) Firaun

ٱلنُّذُرُ

النُّذُرُ​ۚ‏

pemberi peringatan/ancaman

warnings

٤١

٤١

(41)

(41)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 41

(Dan sesungguhnya telah datang kepada kaum Firaun) kepada Firaun dan kaumnya (ancaman-ancaman itu) ancaman-Ku melalui lisan Nabi Musa dan Nabi Harun, tetapi mereka masih tetap tidak mau beriman. Bahkan,

laptop

Al-Qamar

Al-Qamar

''