icon play ayat

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ

اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ

innā kulla syai`in khalaqnāhu biqadar
Sesungguhnya Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran.
Indeed, all things We created with predestination.
icon play ayat

إِنَّا

اِنَّا

sesunguhnya

Indeed, [We]

كُلَّ

كُلَّ

setiap

every

شَىْءٍ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

خَلَقْنَـٰهُ

خَلَقۡنٰهُ

Kami menciptakannya

We created it

بِقَدَرٍۢ

بِقَدَرٍ‏

dengan/menurut ukuran

by a measure

٤٩

٤٩

(49)

(49)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 49

(Sesungguhnya segala sesuatu itu Kami) dinashabkan oleh Fi'il yang terdapat pada firman selanjutnya yang berfungsi menafsirkannya (ciptakan menurut ukuran) masing-masing. Menurut suatu qiraat lafal Kulla dibaca KuIlu dan dianggap sebagai Mubtada, sedangkan Khabarnya adalah lafal Khalaqnaahu.

laptop

Al-Qamar

Al-Qamar

''