icon play ayat

حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصٰرُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

حَتّٰىٓ اِذَا مَا جَاۤءُوْهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَاَبْصَارُهُمْ وَجُلُوْدُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

ḥattā iżā mā jā`ụhā syahida 'alaihim sam'uhum wa abṣāruhum wa julụduhum bimā kānụ ya'malụn
Sehingga apabila mereka sampai ke neraka, pendengaran, penglihatan dan kulit mereka menjadi saksi terhadap mereka tentang apa yang telah mereka kerjakan.
Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do.
icon play ayat

حَتَّىٰٓ

حَتّٰٓى

sehingga

Until

إِذَا

اِذَا

apabila

when

مَا

مَا

apa-apa

when

جَآءُوهَا

جَآءُوۡهَا

mereka datang kepadanya

they come to it

شَهِدَ

شَهِدَ

menjadi saksi

(will) testify

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

against them

سَمْعُهُمْ

سَمۡعُهُمۡ

pendengaran mereka

their hearing

وَأَبْصَـٰرُهُمْ

وَاَبۡصَارُهُمۡ

dan penglihatan mereka

and their sight

وَجُلُودُهُم

وَجُلُوۡدُهُمۡ

dan kulit-kulit mereka

and their skins

بِمَا

بِمَا

tentang apa

(as) to what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they used to

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ‏

mereka kerjakan

do

٢٠

٢٠

(20)

(20)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 20

(Sehingga apabila) huruf Maa di sini adalah Zaidah atau tambahan (mereka sampai ke neraka, pendengaran, penglihatan dan kulit mereka menjadi saksi terhadap mereka tentang apa yang telah mereka kerjakan.)

laptop

Fussilat

Fussilat

''