icon play ayat

وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ

وَشَدَدْنَا مُلْكَهٗ وَاٰتَيْنٰهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

wa syadadnā mulkahụ wa ātaināhul-ḥikmata wa faṣlal-khiṭāb
Dan Kami kuatkan kerajaannya dan Kami berikan kepadanya hikmahdan kebijaksanaan dalam menyelesaikan perselisihan.
And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
icon play ayat

وَشَدَدْنَا

وَشَدَدۡنَا

dan Kami kuatkan

And We strengthened

مُلْكَهُۥ

مُلۡكَهٗ

kerajaannya

his kingdom

وَءَاتَيْنَـٰهُ

وَاٰتَيۡنٰهُ

dan Kami berikan kepadanya

and We gave him

ٱلْحِكْمَةَ

الۡحِكۡمَةَ

kebijaksanaan

[the] wisdom

وَفَصْلَ

وَفَصۡلَ

dan memutus

and decisive

ٱلْخِطَابِ

الۡخِطَابِ‏

perkara

speech

٢٠

٢٠

(20)

(20)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 20

(Dan Kami kuatkan kerajaannya) Kami kuatkan kerajaannya itu dengan para penjaga dan bala tentara; dan setiap malam mihrab Nabi Daud selalu dijaga oleh tiga puluh ribu pasukan (dan Kami berikan, kepadanya hikmah) yakni, kenabian dan ketepatan dalam berbagai perkara (dan kebijaksanaan dalam menyelesaikan perselisihan") yaitu penjelasan yang memuaskan dalam semua urusan.

laptop

Sad

Sad

''