icon play ayat

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ

a fa ra`aitumul-mā`allażī tasyrabụn
Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.
And have you seen the water that you drink?
icon play ayat

أَفَرَءَيْتُمُ

اَفَرَءَيۡتُمُ

maka apakah kamu memperhatikan

Do you see

ٱلْمَآءَ

الۡمَآءَ

air

the water

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

which

تَشْرَبُونَ

تَشۡرَبُوۡنَؕ‏

kamu minum

you drink

٦٨

٦٨

(68)

(68)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 68

(Maka terangkanlah kepada-Ku tentang air yang kalian minum.)

laptop

Al-Waqi’ah

Al-Waqi’ah

''