icon play ayat

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ

wa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn
Dan mereka selalu mengatakan: "Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
icon play ayat

وَكَانُوا۟

وَكَانُوۡا

dan adalah mereka

And they used (to)

يَقُولُونَ

يَقُوۡلُوۡنَ ۙ

mereka mengatakan

say

أَئِذَا

اَٮِٕذَا

apakah apabila

When

مِتْنَا

مِتۡنَا

kami telah mati

we die

وَكُنَّا

وَكُنَّا

dan kami adalah/menjadi

and become

تُرَابًۭا

تُرَابًا

tanah

dust

وَعِظَـٰمًا

وَّعِظَامًا

dan tulang-belulang

and bones

أَءِنَّا

ءَاِنَّا

apakah sesungguhnya kami

will we

لَمَبْعُوثُونَ

لَمَبۡعُوۡثُوۡنَۙ‏

sungguh akan dibangkitkan

surely be resurrected

٤٧

٤٧

(47)

(47)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 47

(Dan mereka selalu mengatakan, "Apabila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan?) kedua huruf Hamzah pada dua tempat dapat dibaca Tahqiq dan dapat pula dibaca Tas-hil.

laptop

Al-Waqi’ah

Al-Waqi’ah

''