icon play ayat

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ

wa taj'alụna rizqakum annakum tukażżibụn
kamu mengganti rezeki (yang Allah berikan) dengan mendustakan Allah.
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
icon play ayat

وَتَجْعَلُونَ

وَتَجۡعَلُوۡنَ

dan kamu menjadikan

And you make

رِزْقَكُمْ

رِزۡقَكُمۡ

rezki kamu

your provision

أَنَّكُمْ

اَنَّكُمۡ

sesungguhnya kamu

that you

تُكَذِّبُونَ

تُكَذِّبُوۡنَ‏

kamu mendustakan

deny

٨٢

٨٢

(82)

(82)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 82

(Kalian menjadikan rezeki yang diberikan kepada kalian) yaitu berupa air hujan; kalian membalasnya (dengan mendustakan) rezeki yang diberikan Allah kepada kalian berupa air hujan itu karena kalian telah mengatakan, "Kami di beri hujan oleh bintang anu".

laptop

Al-Waqi’ah

Al-Waqi’ah

''