icon play ayat

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخٰلِقُونَ

ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ

a antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn
Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?
Is it you who creates it, or are We the Creator?
icon play ayat

ءَأَنتُمْ

ءَاَنۡتُمۡ

apakah kamu

Is it you

تَخْلُقُونَهُۥٓ

تَخۡلُقُوۡنَهٗۤ

kamu menciptakannya

who create it

أَمْ

اَمۡ

atau

or

نَحْنُ

نَحۡنُ

Kami

(are) We

ٱلْخَـٰلِقُونَ

الۡخٰلِقُوۡنَ‏

yang menciptakannya

the Creators

٥٩

٥٩

(59)

(59)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 59

(Kamukah) dapat dibaca Tahqiq dan dapat pula dibaca Tas-hil (yang menciptakannya) yakni air mani itu kemudian menjadi manusia (atau Kami kah yang menciptakannya?)

laptop

Al-Waqi’ah

Al-Waqi’ah

''