icon play ayat

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ

a antum ansya`tum syajaratahā am naḥnul-munsyi`ụn
Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya?
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
icon play ayat

ءَأَنتُمْ

ءَاَنۡتُمۡ

apakah kamu

Is it you

أَنشَأْتُمْ

اَنۡشَاۡتُمۡ

kamu menumbuhkan

who produced

شَجَرَتَهَآ

شَجَرَتَهَاۤ

kayunya

its tree

أَمْ

اَمۡ

atau

or

نَحْنُ

نَحۡنُ

Kami

We

ٱلْمُنشِـُٔونَ

الۡمُنۡشِـُٔـوۡنَ‏

yang menumbuhkannya

(are) the Producers

٧٢

٧٢

(72)

(72)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 72

(Kaliankah yang menjadikan kayu itu) yang dimaksud adalah pohon Marakh dan pohon 'Affar yang kayunya dapat dijadikan sebagai pemantik api (atau Kamikah yang menjadikannya?).

laptop

Al-Waqi’ah

Al-Waqi’ah

''