icon play ayat

نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ

naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn
Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan?
We have created you, so why do you not believe?
icon play ayat

نَحْنُ

نَحۡنُ

Kami

We

خَلَقْنَـٰكُمْ

خَلَقۡنٰكُمۡ

Kami menciptakan kamu

[We] created you

فَلَوْلَا

فَلَوۡلَا

maka mengapa tidak

so why (do) not

تُصَدِّقُونَ

تُصَدِّقُوۡنَ‏

kamu membenarkan

you admit the truth

٥٧

٥٧

(57)

(57)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 57

(Kami telah menciptakan kalian) dari tiada (maka mengapa tidak) kenapa tidak (kalian membenarkan) atau mempercayai adanya hari berbangkit, karena sesungguhnya Allah yang mampu menciptakan mereka. Dia mampu pula untuk menghidupkan mereka kembali.

laptop

Al-Waqi’ah

Al-Waqi’ah

''