icon play ayat

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

yauma`iżin tu'raḍụna lā takhfā mingkum khāfiyah
Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tiada sesuatupun dari keadaanmu yang tersembunyi (bagi Allah).
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
icon play ayat

يَوْمَئِذٍۢ

يَوۡمَٮِٕذٍ

pada hari itu

That Day

تُعْرَضُونَ

تُعۡرَضُوۡنَ

kamu dihadapkan

you will be exhibited

لَا

لَا

tidak

not

تَخْفَىٰ

تَخۡفٰى

tersembunyi

will be hidden

مِنكُمْ

مِنۡكُمۡ

dari kamu

among you

خَافِيَةٌۭ

خَافِيَةٌ‏

tersembunyi

any secret

١٨

١٨

(18)

(18)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 18

(Pada hari itu kalian dihadapkan) untuk menjalani hisab (tiada yang tersembunyi) dapat dibaca laa takhfaa dan laa yakhfaa (dari keadaan kalian barang sedikit pun) yaitu dari hal-hal yang kalian rahasiakan.

laptop

Al-Haqqah

Al-Haqqah

''