وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ
وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ
wal-malaku 'alā arjā`ihā, wa yaḥmilu 'arsya rabbika fauqahum yauma`iżin ṡamāniyah
Dan malaikat-malaikat berada di penjuru-penjuru langit. Dan pada hari itu delapan orang malaikat menjunjung 'Arsy Tuhanmu di atas (kepala) mereka.
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
وَٱلْمَلَكُ
وَّالۡمَلَكُ
dan malaikat
And the Angels
عَلَىٰٓ
عَلٰٓى
di atas
(will be) on
أَرْجَآئِهَا ۚ
اَرۡجَآٮِٕهَا ؕ
penjuru-penjuru langit
its edges
وَيَحْمِلُ
وَيَحۡمِلُ
dan membawa
and will bear
عَرْشَ
عَرۡشَ
Arsy
(the) Throne
رَبِّكَ
رَبِّكَ
Tuhanmu
(of) your Lord
فَوْقَهُمْ
فَوۡقَهُمۡ
di atas mereka
above them
يَوْمَئِذٍۢ
يَوۡمَٮِٕذٍ
pada hari ini
that Day
ثَمَـٰنِيَةٌۭ
ثَمٰنِيَةٌ ؕ
delapan
eight
١٧
١٧
(17)
(17)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 17
(Dan malaikat-malaikat) lafal al-malaku adalah bentuk jamak dari lafal malaa'ikah, artinya malaikat-malaikat (berada di penjuru-penjuru langit) berada di seantero langit. (Dan diangkatlah Arasy Rabbmu di atas mereka) oleh malaikat-malaikat tersebut (pada hari itu yang jumlahnya ada delapan malaikat) ada delapan malaikat atau delapan barisan malaikat.