icon play ayat

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ

mā lakum lā tanāṣarụn
"Kenapa kamu tidak tolong menolong?"
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
icon play ayat

مَا

مَا

mengapa

What

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

(is) for you

لَا

لَا

tidak

(Why) not

تَنَاصَرُونَ

تَنَاصَرُوۡنَ‏

kamu tolong-menolong

you help one another

٢٥

٢٥

(25)

(25)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 25

Dikatakan kepada mereka dengan nada yang mengandung penghinaan dan cemoohan, ("Kenapa kalian tidak tolong-menolong") maksudnya mengapa sebagian di antara kalian tidak menolong kepada sebagian yang lain sebagaimana keadaan kalian waktu di dunia? Dan dikatakan pula kepada mereka:

laptop

As-Saffat

As-Saffat

''