icon play ayat

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗٓ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ

qāla liman ḥaulahū alā tastami'ụn
Berkata Fir'aun kepada orang-orang sekelilingnya: "Apakah kamu tidak mendengarkan?"
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Fir'aun) berkata

He said

لِمَنْ

لِمَنۡ

kepada orang-orang

to those

حَوْلَهُۥٓ

حَوۡلَهٗۤ

di sekelilingnya

around him

أَلَا

اَلَا

apakah tidak

Do not

تَسْتَمِعُونَ

تَسۡتَمِعُوۡنَ‏

kamu mendengarkan

you hear

٢٥

٢٥

(25)

(25)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 25

(Berkata) Firaun (kepada orang-orang sekelilingnya,) dari kalangan orang-orang terpandang kaumnya ("Apakah kaian tidak mendengarkan?") jawabannya yang tidak sesuai dengan pertanyaannya itu.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''