وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا ٱلْءَايٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرٰى وَصَرَّفْنَا الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ
wa laqad ahlaknā mā ḥaulakum minal-qurā wa ṣarrafnal-āyāti la'allahum yarji'ụn
Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan negeri-negeri di sekitarmu dan Kami telah mendatangkan tanda-tanda kebesaran Kami berulang-ulang supaya mereka kembali (bertaubat).
And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief].
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
And certainly
أَهْلَكْنَا
اَهۡلَكۡنَا
Kami telah membinasakan
We destroyed
مَا
مَا
apa yang
what
حَوْلَكُم
حَوۡلَـكُمۡ
di sekitarmu
surrounds you
مِّنَ
مِّنَ
dari
of
ٱلْقُرَىٰ
الۡقُرٰى
negeri-negeri
the towns
وَصَرَّفْنَا
وَصَرَّفۡنَا
dan Kami mengulang-ulang
and We have diversified
ٱلْـَٔايَـٰتِ
الۡاٰيٰتِ
ayat-ayat
the Signs
لَعَلَّهُمْ
لَعَلَّهُمۡ
supaya mereka
that they may
يَرْجِعُونَ
يَرۡجِعُوۡنَ
mereka kembali
return
٢٧
٢٧
(27)
(27)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 27
(Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan negeri-negeri di sekitar kalian) yakni penduduk-penduduknya, seperti kaum Tsamud, kaum Ad dan kaum Luth (dan Kami telah mendatangkan tanda-tanda kebesaran Kami berulang-ulang) maksudnya Kami telah mengulang-ulang hujah-hujah Kami yang nyata (supaya mereka kembali.)