وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيٰرَهُمْ وَأَمْوٰلَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَـُٔوهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرًا
وَاَوْرَثَكُمْ اَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ وَاَرْضًا لَّمْ تَطَـُٔوْهَا ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرًا ࣖ
wa auraṡakum arḍahum wa diyārahum wa amwālahum wa arḍal lam taṭa'ụhā, wa kānallāhu 'alā kulli syai`ing qadīrā
Dan Dia mewariskan kepada kamu tanah-tanah, rumah-rumah dan harta benda mereka, dan (begitu pula) tanah yang belum kamu injak. Dan adalah Allah Maha Kuasa terhadap segala sesuatu.
And He caused you to inherit their land and their homes and their properties and a land which you have not trodden. And ever is Allah, over all things, competent.
وَأَوْرَثَكُمْ
وَاَوۡرَثَكُمۡ
dan Dia mewariskan kepadamu
And He caused you to inherit
أَرْضَهُمْ
اَرۡضَهُمۡ
bumi mereka
their land
وَدِيَـٰرَهُمْ
وَدِيَارَهُمۡ
dan rumah-rumah mereka
and their houses
وَأَمْوَٰلَهُمْ
وَ اَمۡوَالَهُمۡ
dan harta benda mereka
and their properties
وَأَرْضًۭا
وَاَرۡضًا
dan bumi/tanah
and a land
لَّمْ
لَّمۡ
tidak
not
تَطَـُٔوهَا ۚ
تَطَـــُٔوۡهَا ؕ
kamu menginjaknya
you (had) trodden
وَكَانَ
وَكَانَ
dan adalah
And Allah is
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
And Allah is
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
on
كُلِّ
كُلِّ
segala
every
شَىْءٍۢ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
قَدِيرًۭا
قَدِيۡرًا
berkuasa
All-Powerful
٢٧
٢٧
(27)
(27)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 27
(Dan Dia mewariskan kepada kalian tanah-tanah, rumah-rumah dan harta benda mereka dan demikian pula tanah yang belum kalian injak) sebelumnya, yaitu tanah Khaibar, yang direbut sesudah Quraizhah. (Dan adalah Allah Maha Kuasa terhadap segala sesuatu.)