وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ ٱلْمُبْطِلُونَ
وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّخْسَرُ الْمُبْطِلُوْنَ
wa lillāhi mulkus-samāwāti wal-arḍ, wa yauma taqụmus-sā'atu yauma`iżiy yakhsarul-mubṭilụn
Dan hanya kepunyaan Allah kerajaan langit dan bumi. Dan pada hari terjadinya kebangkitan, akan rugilah pada hari itu orang-orang yang mengerjakan kebathilan.
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears - that Day the falsifiers will lose.
وَلِلَّهِ
وَلِلّٰهِ
dan bagi Allah
And for Allah
مُلْكُ
مُلۡكُ
kerajaan
(is the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ ۚ
وَالۡاَرۡضِؕ
dan bumi
and the earth
وَيَوْمَ
وَيَوۡمَ
dan hari
and (the) Day
تَقُومُ
تَقُوۡمُ
terjadi
is established
ٱلسَّاعَةُ
السَّاعَةُ
kiamat
the Hour
يَوْمَئِذٍۢ
يَوۡمَٮِٕذٍ
pada hari itu
that Day
يَخْسَرُ
يَّخۡسَرُ
rugilah
will lose
ٱلْمُبْطِلُونَ
الۡمُبۡطِلُوۡنَ
orang-orang yang mengerjakan kebathilan
the falsifiers
٢٧
٢٧
(27)
(27)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 27
(Dan hanya kepunyaan Allahlah kerajaan langit dan bumi. Dan pada hari terjadinya kiamat) kemudian dijelaskan maksud sebenarnya oleh firman berikutnya, yaitu: (akan rugilah pada hari itu orang-orang yang mengerjakan kebatilan) yakni orang-orang kafir. Maksudnya, kerugian mereka akan tampak jelas karena mereka dimasukkan ke dalam neraka.