icon play ayat

هٰذَا كِتٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

هٰذَا كِتٰبُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ ۗاِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

hāżā kitābunā yanṭiqu 'alaikum bil-ḥaqq, innā kunnā nastansikhu mā kuntum ta'malụn
(Allah berfirman): "Inilah kitab (catatan) Kami yang menuturkan terhadapmu dengan benar. Sesungguhnya Kami telah menyuruh mencatat apa yang telah kamu kerjakan".
This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you used to do."
icon play ayat

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

This

كِتَـٰبُنَا

كِتٰبُنَا

kitab/catatan kami

Our Record

يَنطِقُ

يَنۡطِقُ

ia menuturkan

speaks

عَلَيْكُم

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

about you

بِٱلْحَقِّ ۚ

بِالۡحَقِّ​ؕ

dengan benar

in truth

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya Kami

Indeed, We

كُنَّا

كُنَّا

adalah Kami

[We] used to

نَسْتَنسِخُ

نَسۡتَنۡسِخُ

Kami menyuruh mencatat

transcribe

مَا

مَا

apa yang

what

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you used to

تَعْمَلُونَ

تَعۡمَلُوۡنَ‏

kamu kerjakan

do

٢٩

٢٩

(29)

(29)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 29

(Inilah kitab catatan Kami) yakni kitab catatan malaikat pencatat amal perbuatan manusia (yang menuturkan terhadap kalian dengan benar. Sesungguhnya Kami telah menyuruh mencatat) menulis dan mengarsipkan (apa yang telah kalian kerjakan.)

laptop

Al-Jasiyah

Al-Jathiyah

''