icon play ayat

ثُمَّ جَعَلْنٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ فَٱتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ

ثُمَّ جَعَلْنٰكَ عَلٰى شَرِيْعَةٍ مِّنَ الْاَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ

ṡumma ja'alnāka 'alā syarī'atim minal-amri fattabi'hā wa lā tattabi' ahwā`allażīna lā ya'lamụn
Kemudian Kami jadikan kamu berada di atas suatu syariat (peraturan) dari urusan (agama itu), maka ikutilah syariat itu dan janganlah kamu ikuti hawa nafsu orang-orang yang tidak mengetahui.
Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion]; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know.
icon play ayat

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

جَعَلْنَـٰكَ

جَعَلۡنٰكَ

Kami jadikan kamu

We put you

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

on

شَرِيعَةٍۢ

شَرِيۡعَةٍ

suatu syari'at

an ordained way

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلْأَمْرِ

الۡاَمۡرِ

urusan itu

the matter

فَٱتَّبِعْهَا

فَاتَّبِعۡهَا

maka ikutilah ia

so follow it

وَلَا

وَلَا

dan jangan

and (do) not

تَتَّبِعْ

تَتَّبِعۡ

kamu mengikuti

follow

أَهْوَآءَ

اَهۡوَآءَ

keinginan

(the) desires

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(of) those who

لَا

لَا

tidak

(do) not

يَعْلَمُونَ

يَعۡلَمُوۡنَ‏

mereka mengetahui

know

١٨

١٨

(18)

(18)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 18

(Kemudian Kami jadikan kamu) hai Muhammad (berada di atas suatu syariat) yakni peraturan (dari urusan itu) dari urusan agama (maka ikutilah syariat itu dan janganlah kamu ikuti hawa nafsu orang-orang yang tidak mengetahui) untuk menyembah kepada selain Allah.

laptop

Al-Jasiyah

Al-Jathiyah

''