icon play ayat

إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ اِذَآ اَرَادَ شَيْـًٔاۖ اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ

innamā amruhū iżā arāda syai`an ay yaqụla lahụ kun fa yakụn
Sesungguhnya keadaan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu hanyalah berkata kepadanya: "Jadilah!" maka terjadilah ia.
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
icon play ayat

إِنَّمَآ

اِنَّمَاۤ

sesungguhnya hanyalah

Only

أَمْرُهُۥٓ

اَمۡرُهٗۤ

urusan-Nya/perintah-Nya

His Command

إِذَآ

اِذَاۤ

apabila

when

أَرَادَ

اَرَادَ

Dia menghendaki

He intends

شَيْـًٔا

شَیْـًٔـا

sesuatu

a thing

أَن

اَنۡ

bahwa

that

يَقُولَ

يَّقُوۡلَ

Dia berkata

He says

لَهُۥ

لَهٗ

kepadanya

to it

كُن

كُنۡ

jadi

Be

فَيَكُونُ

فَيَكُوۡنُ‏ 

maka jadilah

and it is

٨٢

٨٢

(82)

(82)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 82

(Sesungguhnya perkara-Nya) keadaan-Nya (apabila Dia menghendaki sesuatu) yakni berkehendak menciptakan sesuatu (hanyalah berkata kepadanya, "Jadilah," maka terjadilah ia) berujudlah sesuatu itu. Menurut qiraat yang lain lafal Fayakuunu dibaca Fayakuna karena diathafkan kepada lafal Yaquula.

laptop

Ya Sin

Ya Sin

''