icon play ayat

وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ

وَيُحِقُّ اللّٰهُ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَ

wa yuḥiqqullāhul-ḥaqqa bikalimātihī walau karihal-mujrimụn
Dan Allah akan mengokohkan yang benar dengan ketetapan-Nya, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukai(nya).
And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
icon play ayat

وَيُحِقُّ

وَيُحِقُّ

dan membenarkan

And Allah will establish

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

And Allah will establish

ٱلْحَقَّ

الۡحَـقَّ

yang benar

the truth

بِكَلِمَـٰتِهِۦ

بِكَلِمٰتِهٖ

dengan kalimatNya

by His words

وَلَوْ

وَلَوۡ

walaupun

even if

كَرِهَ

كَرِهَ

tidak menyukai

dislike it

ٱلْمُجْرِمُونَ

الۡمُجۡرِمُوۡنَ‏

orang-orang yang berbuat dosa

the criminals

٨٢

٨٢

(82)

(82)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 82

(Dan Allah akan mengukuhkan) meneguhkan dan memenangkan (yang benar dengan kalimat-kalimat-Nya) yakni janji-janji-Nya (walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukainya.)

laptop

Yunus

Yunus

''