icon play ayat

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ

illā manistaraqas-sam'a fa atba'ahụ syihābum mubīn
kecuali syaitan yang mencuri-curi (berita) yang dapat didengar (dari malaikat) lalu dia dikejar oleh semburan api yang terang.
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
icon play ayat

إِلَّا

اِلَّا

melainkan

Except

مَنِ

مَنِ

orang/siapa

(one) who

ٱسْتَرَقَ

اسۡتَرَقَ

mencuri

steals

ٱلسَّمْعَ

السَّمۡعَ

pendengaran

the hearing

فَأَتْبَعَهُۥ

فَاَ تۡبَعَهٗ

lalu mengikuti/mengejarnya

then follows him

شِهَابٌۭ

شِهَابٌ

nyala api

a burning flame

مُّبِينٌۭ

مُّبِيۡنٌ‏

yang nyata

clear

١٨

١٨

(18)

(18)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 18

(Akan tetapi) tetapi (setan yang mencuri-curi berita yang dapat didengar) yang menyadapnya (maka ia pasti dikejar oleh semburan api yang terang) yakni bintang yang menyala terang dan dapat membakar atau menembus atau membuatnya cacat.

laptop

Al-Hijr

Al-Hijr

''