icon play ayat

وَأَنَّ ٱلْمَسٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًا

وَّاَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًاۖ

wa annal-masājida lillāhi fa lā tad'ụ ma'allāhi aḥadā
Dan sesungguhnya mesjid-mesjid itu adalah kepunyaan Allah. Maka janganlah kamu menyembah seseorangpun di dalamnya di samping (menyembah) Allah.
And [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone.
icon play ayat

وَأَنَّ

وَّاَنَّ

dan bahwasannya

And that

ٱلْمَسَـٰجِدَ

الۡمَسٰجِدَ

masjid-masjid itu

the masjids

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

kepunyaan Allah

(are) for Allah

فَلَا

فَلَا

maka jangan

so (do) not

تَدْعُوا۟

تَدۡعُوۡا

kamu menyembah/berseru

call

مَعَ

مَعَ

beserta

with

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

أَحَدًۭا

اَحَدًا ۙ‏

seseorang/sesuatu

anyone

١٨

١٨

(18)

(18)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 18

(Dan sesungguhnya mesjid-mesjid itu) atau tempat-tempat salat itu (adalah kepunyaan Allah. Maka janganlah kalian menyembah) di dalamnya (seseorang pun di samping Allah) seumpamanya kalian berbuat kemusyrikan di dalamnya, sebagaimana yang telah dilakukan oleh orang-orang Yahudi dan orang-orang Nasrani, yaitu apabila mereka memasuki gereja dan sinagog mereka, maka mereka menyekutukan-Nya.

laptop

Al-Jinn

Al-Jinn

''